Patrimoine et Histoire de Champfromier, par Ghislain LANCEL

Visite pastorale (de l'église paroissiale) de Chézery, du 23 mai 1481

 

 

L'église paroissiale de Chézery n'est pas encore consacrée ni dédiée ! Notons, qu'une quittance de payement de 5 écus (l'écu étant compté pour 32 sous et un denier tournois), du 6 septembre 1480 pour Chézery, devrait signaler une précédente visite, pour l'abbaye, faite par l'abbé de Saint-Sulpice comme visiteur et réformateur de l'ordre en Savoie et Dauphiné, et sous-collecteur du subside dans ces provinces d'une levée exceptionnelle par chapitre général de 6500 écus d'or (pour rétablir l'ordre) [Dimier/Roger, t. 2, p. 158, note 20 (qui signale le folio 32, ou 30v, du procès-verbal de la visite].

Claude Rup, évêque de Claudiopolis, suffragant de Jean-Louis de Savoie, commence sa visite du diocèse à Versoix, un jeudi 3 mai 1481. Il parcourt le décanat d'Aubonne, constitué des pays de Vaud et de Gex (en mai et juin), et effectue la visite de Chézery le 23 mai 1481. L'étape précédente était Lancrans (dont le patron présentateur est le sacristain de Nantua), tandis que la suivante sera Champfromier.

L'ensemble de ces visites servira à la réalisation d'un "pouillé", une synthèse de quelques données (feux, revenus, vocable) [J.-F. Gonthier, Mém. Acad. Salés., t. XI (1888), p. 283].

Pour Chézery, si le compte-rendu de la visite précise clairement que l'église paroissiale est sans clocher et sans cimetière, par contre il est difficile de préciser la localisation du cimetière du monastère où étaient alors inhumés les paroissiens : si ce n'est au nord du monastère, sur les terres de l'abbaye, vers (ou au-delà) l'eau, donc une rivière, qui ne peut que désigner la Valserine, ou le ruisseau s'y jetant après être descendu de Bellaigue. Bref, ne pouvant être au-delà de la Valserine où se trouve le rocher, ni au-delà du ruisseau, on n'a pas connaissance d'y avoir jamais trouvé des ossements, ce lieu d'inhumation devrait être tout simplement le cimetière actuel !

De même, s'il est alors bien établi qu'à cette époque le curé paroissial est l'abbé de l'abbaye, représenté par l'un de ses moines, par contre les vocables sont mal précisés. Aucun saint n'a encore donné son nom en vocable à l'église ou chapelle paroissiale, qui n'est donc que sous celui de la Vierge Marie. La confusion vient de ce que Notre-Dame est le vocable récurrent des églises abbatiales cisterciennes, sauf à Chézery, où il est partagé avec celui de Saint-Roland !

 

Traduction intégrale

Visite de l’église paroissiale de Chézery, le 23 du mois de mai.
Le seigneur visiteur visita ensuite l’église paroissiale de Chézery, du diocèse de Genève, sous le vocable de Saint-Roland, abbé de Chesery, sans clocher et sans cimetière, mais il y a un cimetière pour les paroissiens dans un pré au-delà du monastère en direction du nord et de la rivière (la Valserine, sinon le ruisseau venant de Bellaigue). Cette église, ou pour mieux dire chapelle, a été fondée sous le vocable de la Vierge Marie, et est donc non dédiée (n'est pas sous le patronage officialisé d'un saint). Son curé est le révérend seigneur abbé du lieu – assure-t-on – qui a l’habitude de confier l’exercice, et l’administration de la cure et des sacrements, à l’un de ses moines, et de le changer à volonté, et on dit qu’il possède ce droit par privilège des Souverains Pontifes Clément et Félix qui annexèrent cette cure à cette abbaye qui est de l’ordre des Cisterciens. L’abbé actuel est messire Jean d’Amansy qui a délégué dans cette église messire François Vingier, moine. Ce messire François a reçu le visiteur à la manière des autres curés, en dehors de l’abbaye.

 

Ce seigneur abbé, sans que ce soit un dû, comme il le déclara, [accompagna] avec ses moines religieux dont les noms suivent, [le visiteur] jusqu’au maître-autel de l’église abbatiale, et après une prière le seigneur abbé protesta qu’il n’avait pas fait entrer le visiteur au préjudice de son ordre. Et après cette protestation le seigneur visiteur procéda à la visite de ladite église paroissiale qui possède 100 feux et plus. Il visita en premier lieu le corps du Seigneur comme dans les autres paroisses. Cette paroisse vaut 20 florins de recettes et d’offrandes, et l’abbé prend les gros fruits. Et il enjoignit au seigneur abbé que dans le mois il montre cette annexion faite par les susdits pontifes. Et on conserve dans cette église le corps du Seigneur, avec des fonts baptismaux. Et il est enjoint aux paroissiens et au curé, sous les peines de l’excommunication et de 10 livres, comme ci-dessous.
Et premièrement il est enjoint aux mêmes paroissiens de faire faire avant deux ans, une custode d’argent avec une lunette au dessus argentée, pour tenir et préserver toute l’année le corps du Christ, et le jour de la fête de l’Eucharistie, pour le porter dévotement en procession, et cela jusqu’à un demi-marc d’argent.
De plus il enjoignit aux paroissiens de faire consacrer et dédier leur église avant un an, ainsi que l’autel de cette église.
De plus, avant la prochaine fête de la toussaint, le curé ou le révérend seigneur abbé de Chézery qui se considère comme le curé, fera couvrir le chœur de cette église et le sancta-sanctorum.
De plus, avant un an, il fera faire deux étoles avec deux manipules et une chasuble convenable, pour les fêtes.
De plus dans le même temps, ils feront faire le livre de l’ordinaire au rite du diocèse de Genève.
De plus, dans le même délai, ils feront faire un crucifix.
De plus, dans le même délai, ils feront faire un avant-toit à la grande porte de cette église.
De plus, dans les deux ans, ils feront faire deux chandeliers de laiton, très décents, pour servir à cette église.
Et en plus il enjoignit aux paroissiens de faire faire, avant un mois, l’inventaire de tous les biens meubles et immeubles ainsi que des dettes, des cens et des revenus, et encore des actes et des lettres de cette église. Ces actes et ces objets mobiliers devront reposer dans le coffre commun de l’église, et le curé en aura une clef et les syndics l’autre. Cet inventaire sera revu de trois ans en trois ans entre eux et on ajoutera ce qui devra l’être.
Et ensuite, ayant vu les injonctions des révérends pères les seigneurs de Corneto et d’Ebron, sur les autres points et chapitres, on demande de les observer toujours de manière ferme et inviolable.

 

Trancription intégrale


[f. 42] Visitatio ecclesie parrochialis Cheyseriaci, die XXIII mensis maii
[l-1] Visitavit insuper ipse dominus visitans ecclesiam parrochialem
[l-2] de Cheyseriez, Gebennensis dyocesis, sub vocabulo Sancti
[l-3] Rolandi abbatie Cheyseriaci
, absque campanarum
[l-4] elevatione et cimisterio, sed in prato monasterii
[l-5] est cimisterium parrochianorum ex parte boree
[l-6] et aque. Quequidem ecclesia seu capella est
[l-7] fondata, sub vocabulo beate Marie, nondum dedicata,
[l-8] cuius est curatus Reverendus dominus abbas loci, ut asseritur,
[l-9] qui solitus est deputare ad excercitium et
[l-10] administrationem cure et sacramentorum unum ex suis
[l-11] monachis et mutare prout sibi libet, et prout
[l-12] dicitur habere ex privilegio a summis pontificibus
[l-13] Clemente et Felice qui annexaverunt ipsam curam
[l-14] eidem abbatie ordinis Sistercientium, et est modernus
[l-15] abbas dominus Iohannes de Amansiaco qui deputavit
[l-16] in ecclesia predicta dominum Franciscum Vingerii monachum.
[l-17] Quiquidem dominus Franciscus recepit ipsum visitatorem
[l-18] more aliorum curatorum extra abbatiam. Ipse vero dominus
[l-19] abbas non ex debito ut dicit unacum suis religiosis
[l-20] infrascript usque ad maius altare ecclesie abbatie [manque un verbe ?],
[l-21] et facta oratione protestatus est ipse dominus abbas
[l-22] eundem ... visitatorem non introduxisse in
[l-23] prejudicium sui ordinis et facta protestatione
[l-24] idem dominus visitans processit ad visitationem dicte
[l-25] ecclesie parrochialis, habentem focos C et ultra, ubi primo
[l-26] visitavit corpus Domini prout in aliis parrochiis,
[l-27] que valet XXti florenos de receptis et oblationibus que
[l-28] ipse abbas capit grossos fructus, et unjunxit
[l-29] eidem domino abbati ut infra mensem fidem faciat
[l-30] de dicta annexatione prefatorum pontificum et
[l-31] conservatorum in ea corpus Domini cum fontibus
[l-32] baptismalibus et iniungitur parrochianis et curato
[l-33] sub excommunicationis et X librarum ut infra
[f. 42 v] Et primo iniungitur eisdem parrochianis ut ipsi infra duos annos proximos fieri faciant unam custodiam argenti unacum luneta desuper argentea ad tenendum et toto anno preservandum corpus Christi et in die Heucaristie ad deferendum et portandum devote in processione et hoc usque ad mediam marcham argenti.
Item insuper iniunxit eisdem parrochianis ut ipsi infra unum annum proximum dedicari et consecrari faciant eorum ecclesiam et altare ipsius ecclesie.
Item quod infra proximum festum Omnium Sanctorum curatus seu reverendus dominus abbas Cheyseriaci qui se gerit pro curato cooperiri fecerit chorum ipsius ecclesie supra sancta sanctorum.
Item quod infra unum annum proximum fieri fecerit duas stolas unacum duobus manipulis et una casula honesta pro festivitatibus.
Item quod infra ipsum terminum fieri faciant librum ordinarii ad ritum dyocesis gebennensis.
Item quod infra ipsum terminum fieri faciant unum cruxifixum.
Item quod infra eundem terminum fieri faciant antitectum magne porte ipsius ecclesie.
Item quod infra biennium proximum, ipsi fieri faciant duo candelabra de lotono condecentia ad serviendum ipsi ecclesie.
[f. 43] Et insuper iniunxit eisdem parrochianis quod infra unum mensem proximum fieri faciant inventarium de omnibus bonis mobilibus et immobilibus ac debitis, censibus et redditibus necnon instrumentis et litteris ipsius ecclesie. Quequidem instrumenta et mobilia reponere debeant in archa communi ipsius ecclesie, et quod curatus unam clavem habeat et scindici aliam ita quod ipsum inventarium de triennio in triennium inter eos revideatur et quod fuerit addendum addatur.
Et signanter visis iniunctionibus reverendorum patrum dominorum Cornetani et Ebrunen (!). In aliis passibus et capitulis semper manduntur inconcusse et inviolabiliter observari.

 

Source : AEG (Genève), titres et droits Ad3, f° 42. Transcription et traduction : Paul Cattin. Remerciements : J.-M. Plouin et Guy Bouteville.

Publication : Ghislain Lancel.

Première publication, le 26 juin 2020. Dernière mise à jour de cette page, idem.

 

<< Retour : Abbaye de Chézery, accueil